Kultant kelma turi minn
fejn inti. Biżżejjed toħroġlok kelma bl-imgħawweġ biex kulħadd jinduna minn liema
raħal int. Jekk tiegħu jew miegħu minflok “Ti-aw” jew “Mi-aw” tgħid “Ti-u” jew
“Mi-u” kulħadd jinduna li inti min-naħa tal-Kottonera. Jekk minflok l-ittra Q
tlissen il-K aktarx jaħsbuk Għawdxi, anzi mir-Rabat u min-naħa ta’ Għajn Qatet.
Dawn nistgħu nsejħulhom id-djaletti tagħna l-Maltin li minkejja ċ-ċokon ta’
artna u minkejja l-viċinanzi tal-irħula u l-ibliet tagħna, xi kliem ivarja minn
psot għal ieħor u faċli ninkixfu minn fejn aħna.
Diversitajiet
Jiena trabbejt ġewwa Ħal
Qormi, raħal magħruf għall-mod kif uliedu jitkellmu l-Malti, raħal fejn hemm
tendenza li kultant l-A jew l-O isiru U: “It-tful ta’ Ħal Qurmi jmurru l-iskula
bl-unifurmi!” Iżda billi ommi kienet minn Tas-Sliema, jiena tgħallimt nitkellem,
kif kienu jgħiduli, “bit-taf” jew “bil-pulit” u mhux “bit-tuf” bħal bosta minn
sħabi tal-iskola primarja. Irħula oħra g+andhom djaletti oħra. Għadni niftakar
mara mis-Siġġiewi titkellem ma’ ommi. Ma stajtx nifhem kif din il-mara xtrat
“il-kitba” lit-tifel tagħha. Mela l-kitba tinxtara? Domt ma ntbaħt li kienet
xtrat il-kotba tal-iskola lil binha. Ċajta ħelwa kienet tingħad dwar wieħed
Għawdxi li jiftakar żgħożitu b’ċerta nostalġija u kien jgħid: “Kabel kont
titpaxxa tara l-Ingliżi jiġġerrew mat-torok!” tiskanta kemm djaletti differenti
f’roqgħa art tant ċkejkna.
Kważi kważi l-mod kif
titkellem kien jagħti identità lil dak li jkun. Illum id-djalett jew il-kliem
“bl-imgħawweġ” naqas ħafna, forsi minħabba li t-tfal sa minn ċkunithom aktar
qed jitħalltu ma’ xulxin fl-iskejjel u għalhekk aktar qed isir mitkellem
il-Malti standard. Insomma anke
l-Malti standard qed iċedi postu u
floku dieħel Malti mħallat ma nafx ma’ kemm-il lingwa oħra biex fl-aħħar qed
ikollna kawlata ta’ Malti. Imma dan argument ieħor li ma għandux x’jaqsam
mad-djaletti.
Mhux Malta biss
Ovvjament dan il-fenominu
nsibuh mifrux mad-dinja kollha. Isma’ Ingliż ta’ Londra u ara tifhmux. Mur
l-Iskozja u ara jekk l-Ingliż li tisma’ huwiex dak li tisma’ fil-films. Mhux
ser insemmi l-Irlanda għax dawn għandhom ilsien ieħor minbarra l-Ingliż, iżda
anke l-Ingliż tagħhom huwa differetni minn dak standard. Din il-ħaġa insibuha kullimkien kif diġà għedt.
Ħaġa li dejjem
impressjonatni hija l-kliem li jingħad li l-Madonna qalet lil Bernardina
Soubirous ġewwa Lourdes: “Que soy era Immaculada
Concepciou”. Dan la huwa Franċiż u lanqas Spanjol għad li jqarreb ħafna
lejn l-Ispanjol. Hawn insibu djalett li kienet titkellem bih iċ-ċkejkna
Bernardette u n-nies l-oħrajn ta’ Lourdes u l-irħula qrib. Billi dan ir-raħal Franċiż
jinsab fil-Pirinej qrib Spanja u anke l-influenza fl-ilsien tinħass.
L-Italja
Jekk imbagħad irridu
nitkellmu dwar djaletti ma nistgħux inħallu barra l-Italja. Dan huwa pajjiż
famuż għal din il-ħaġa. Niftakar meta kont ngħix Napli kont bdejt immur
inqarben mara xiħa kull nhar ta’ Ħadd. Din ma kinitx titkellem ħlief
bin-Naplitan. Kif se nifhimha? Imma ġimgħa wara ġimgħa bdejt nifhem xi ħaġa u
llum għadni niftakar xi ħaġa minn dak id-djalett partikolari u ġieli anke toħroġ
xi ħaġa minnu waqt xi diskursata bit-Taljan. Niftakar imbagħad li wara Napli
mort għal xi snin Bologna. Darba kont mort f’parroċċa u xħin ħriġt mill-karozza
kien hemm raġel qed jiknes barra l-knisja u beda jkellimni bid-djalett ta’
Bologna għax ħasibni minn hemm. Jekk in-Naplitan għall-ewwel ma stajtx nifhmu,
dan id-djalett lanqas qbadt irkaptu tiegħu.
Wara dal-povru raġel induna u kellu jaqleb dak li qal bit-Taljan. Għalih
ma kinitx ħaġa ħafifa għax kien Boloniż pur u dejjem tkellem bid-djalett. Jekk
in-Naplitan drajtu, il-Boloniż ma naf xejn minnu għaliex ftit li xejn huwa wżat
u n-nies ta’ hemm dejjem bit-Taljan kellmuni. Tajjeb niftakru li
sal-unifikazzjoni tal-Italja fl-1861 il-pajjiż bħala Italja kienet kollha
reġjuni u għalhekk lanqas l-ilsien Taljan ma kien jeżisti. Mal-għaqda ta’ dawn
ir-reġjuni ħadu it-Toskan bħala lingwa tar-Renju tal-Italja. Intgħażel
it-Toskan għaliex Dante Aleghieri, meqjuż bħala l-aqwa awtur tal-peninsula,
kiteb bit-Toskan.
Aħna nsejħu dawn l-ilsna
differenti bħala djaletti Taljani imma fil-verità ma’ huma djaletti Taljani
xejn. Dawn huma djaletti tal-lingwa Latina, bħalma wara kollox huma l-ilsna u
d-djaletti Franċiżi u Spanjoli għaliex l-għeruq tagħhom huma f’dik il-lingwa li
kienu jitkellmu ir-Rumani li ħakmu parti kbira tad-dinja magħrufa ta’ żmienhom.
Illum id-djaletti huma
studjati anke fil-lingwistika bħala varjant tal-ilsien standard. Djalett jista’ wkoll jintuża bħala mezz ta’ identità jew
oppożizzjoni politika. F’ċerti każi fejn popli fi ħdan nazzjon iħossuhom
opressi u jfittxu l-indipendenza tagħhom, jużaw id-djalett bħala l-ilsien
uffiċċjali ta’ dak il-ġens.
X’dinja hemm wara kull
djalett!
Nessun commento:
Posta un commento